-
1 Date of Message Being Acknowledged
Общая лексика: дата сообщения, получение которого подтверждается ( дата выставления аккредитива) (SWIFT)Универсальный англо-русский словарь > Date of Message Being Acknowledged
-
2 messages delivery date
English-Russian information technology > messages delivery date
-
3 closing date
1) общ. последний день, последний [крайний\] срока) общ. (для подачи документов, заявки и т. п.)б) трансп., мор. (последний день, в который грузы могут быть приняты для погрузки на судно)в) рекл. (последний день, когда рекламное объявление должно поступить в редакцию, чтобы появиться в следующем номере газеты или передаче)2) эк. заключительная дата ( дата завершения сделки)3) учет дата закрытия книг* ( обычно в последний день отчетного периода)See:
* * *
дата закрытия: 1) дата завершения сделки с недвижимостью; 2) последний срок, когда рекламное объявление должно поступить в редакцию, чтобы появиться в следующем номере газеты или передаче.* * *дата заключения сделки; дата закрытия сделки; крайний срок; срок представления заявок (на торгах). . Словарь экономических терминов .* * *последний день или час сдачи рекламного сообщения, чтобы оно могло быть опубликовано в обусловленное время в оговоренном номере или программе -
4 through
[θruː]1) Общая лексика: беспересадочный, беспрепятственный, в, в продолжение, в течение, включительно (10 May through 15 June - с 10 мая по 15 июня включительно), вследствие, из-за, изо, изъездить, капитальный, на протяжении, навылет, напролёт, насквозь (I am wet through - я насквозь промок), основательный, от (I heard of you through your sister - я слышал о вас от вашей сестры), от начала до конца (в сочетании с глаголами передаётся приставками пере-, про-), по, по причине, посредством, прямого сообщения, прямой, свободный, сквозное движение насквозь, сквозной, сквозь, совершенно, сплошь, транзитный, указывает на пространственные отношения, через (to flash through the mind - промелькнуть в голове), через посредство, совершенно (I am wet through - я насквозь промок), включительно (May 10 through June 15 - с 10 мая по 15 июня включительно), про- (he slept the whole night through - он проспал всю ночь), в продолжение (through the night - всю ночь), по (указывает на пространственные отношения; through the gate - через ворота), протекание действия в течение целого периода времени в течение (часто all through), распространение движения по какой-л. территории (часто all through), благодаря (we lost ourselves through not knowing the way - мы заблудились из-за того, что не знали дороги), из, с... по... (Monday through Friday - с понедельника по пятницу; add lines 42 through 48 - сложите строчки с сорок второй по сорок восьмую (в налоговой декларации)), несмотря на (Through all the hustle I was still able to focus and attempt to capture the perfect image.), за счёт4) Математика: в результате, ввиду, жёлоб, на всем протяжении, от (...) до включительно, при помощи, при посредстве, проходящий через, путём5) Юридический термин: при участии6) Автомобильный термин: маршрутный7) Горное дело: соединительная выработка8) Дипломатический термин: исчерпавший все возможности9) Металлургия: подрешётный продукт, отверстие (грохота)10) Банковское дело: путём предоставления (средств)12) Силикатное производство: подгрохотный продукт13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: по... (включительно) - дата, сроки14) Сахалин Р: (...) дата, (...) сроки, (...) по (включительно;...) -
5 delivery
сущ.1)а) торг., связь поставка, доставка (заказанных товаров, периодических изданий, писем и др.)pattern of message delivery — схема [модель\] доставки сообщения
ATTRIBUTES:
scheduled delivery — плановая поставка, поставка по графику
COMBS:
conditions of delivery, terms of delivery — условия поставки
date of delivery — дата доставки [поставки\]
cost of delivery — стоимость доставки [поставки\]
time of delivery, life of delivery — срок поставки
guarantee of delivery — обеспечение [гарантия\] доставки
point of delivery — пункт назначения доставки; место поставки
frequency of delivery — периодичность поставок; частота поставок
on delivery — по доставке; при доставке
collect [payment, pay, cash\] on delivery — наложенный платеж, оплата при доставке
for delivery — на доставку [поставку\]; за доставку [поставку\]; к доставке [поставке\]
charges for delivery — затраты на доставку; плата за доставку
delivery by — доставка (чем-л., кем-л.)
delivery by air — воздушная доставка, доставка по воздуху
to take delivery — принимать поставку (чего-л.)
We took delivery of three more Boeing 737s in February. — В феврале нам поставили еще три самолета Боинг 737.
to delay delivery — задерживать поставку [доставку\]
We do not assume any liability for delays in or failure to make delivery due to conditions over which we have no control. — Мы не принимаем на себя ответственности за задержку и невыполнение поставки по независящим от нас причинам.
See:bad delivery, business delivery, complete delivery, compulsory delivery, consumer delivery, curb delivery, defective delivery, delivery by instalments, delivery in part, delivery on call, free delivery, forward delivery, good delivery, home delivery, incomplete delivery, door-to-door delivery, express delivery, vendor delivery, conditions of delivery, deadline for delivery, delay in delivery, delivery contract, delivery deadline, delivery firm, delivery management, delivery price, delivery versus payment, life of delivery, delivery contract, delivery instructions, delivery item, delivery order, delivery period, delivery schedule, delivery time, credit and delivery, sale and delivery, misdelivery, deliverб) юр., торг. поставка (передача от продавца к покупателю прав владения товарами, имуществом, финансовыми инструментами и т. д.; согласно определению Единообразного торгового кодекса США: добровольная передача от продавца к покупателю права владения финансовым инструментом, товарораспорядительным документом, бумагой, удостоверяющей интерес в движимом имуществе; согласно британскому закону "О продаже товаров" от 1979 г.: добровольная передача права владения товарами от продавца покупателю)See:, Sale of Goods Act 1979, contract of sale of goods, delivery concurrent conditions, Uniform Commercial Code, document of titleв) бирж. (товаров, ценных бумаг, напр., по фьючерсному контракту)2) торг., связь поставляемые [доставленные\] товары; доставленная корреспонденция3) эк., юр. вручение, передача (документа) (часто требуется для вступления в силу передаваемого документа; напр., физическая передача страхового полиса страхуемому)delivery of patent — выдача патента; вручение патента
See:4)а) общ. исполнение, обеспечение, предоставление (услуги, информации)Integrated Food Safety Information Delivery System — Интегрированная система предоставления информации о безопасности пищевых продуктов
See:б) тех., c.-х. питание (током и т. п.), снабжение (водой и т. п.), подача (угля и т. п.)delivery at fixed intervals — подача (напр., воды) по графику
See:5) общ. передача, выдача (напр., преступника государству и т. п.)
* * *
поставка: 1) поставка или получение конкретного финансового инструмента в случае исполнения срочного биржевого контракта; 2) передача ценной бумаги новому владельцу.* * *. 1) передача товара покупателю; 2) вид договора купли-продажи, по которому поставщик (продавец, изготовитель или коммерческий посредник) обязуется в установленный договором срок передать потребителю (покупателю) в собственность продукцию, предназначенную для его хозяйственной деятельности; 3) на бирже - прекращение обязательств по фьючерсному контракту путем передачи покупателю реального товара. . The transfer of the cash commodity from the seller of a futures contract to the buyer of a futures contract. Each futures exchange has specific procedures for delivery of a cash commodity. Some futures contracts, such as stock index contracts, are cash settled. Словарь экономических терминов 1 .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпрекращение обязательств по фьючерсному контракту путем предложения реального товара -
6 date of advertisement of registration
Универсальный англо-русский словарь > date of advertisement of registration
-
7 messages delivery date
Вычислительная техника: дата поступления сообщенияУниверсальный англо-русский словарь > messages delivery date
-
8 the last date for which data is available
Экономика: последняя дата, за которую доступны данные (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > the last date for which data is available
-
9 your message date
Техника: дата Вашего сообщения -
10 YMD
your message date - дата Вашего сообщения -
11 time stamp
= timestamp; = digital timestamp[цифровая] отметка времени, временная отметка (метка)1) запись времени, когда произошло [системное] событие.The database entry consists of the MAC address, the port that address was seen on, and a time stamp to indicate when it was seen. — Запись в БД (маршрутизатора) состоит из МАС-адреса, номера порта, на котором этот адрес появился, и отметки времени, когда это произошло
2) дата и время отправки сообщения электронной почты - такая метка автоматически добавляется к каждому сообщениюАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > time stamp
См. также в других словарях:
Дата платежа по кредиту — Банки по разному определяют дату платежа по кредиту. Механизм установления даты платежа зависит от технологий, которые финансовая организация применяет. Поэтому некоторые банки предоставляют своим клиентам возможность самостоятельно выбрать эту… … Банковская энциклопедия
Список министров путей сообщения России — Приложение к статье Министерство путей сообщения Содержание 1 Департамент водяных коммуни … Википедия
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СООБЩЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ — информация, передаваемая капитанами морских судов при обнаружении любой непредвиденной опасности для плавания (льды, покинутое судно, тропический шторм, обледенение судов, ветер в 10 баллов и более по шкале Бофорта и пр.). Капитан обязан… … Морской энциклопедический справочник
Аварийная посадка Ан-24 в Игнатьево 8 августа 2011 года — Аварийная посадка рейса 103 а/к ИрАэро … Википедия
Найденков, Григорий Павлович — Дата рождения: 1889 год(1889) Дата смерти: 30 мая 1919(1919 05 30) Найденков, Григорий Павлович (1889 30.05.1919), член правительства, председатель Центропленбежа Белоруссии. Содержание … Википедия
Российский Союз ректоров — Дата основания 25 ноября 1992 года Страна Российская Федерация Местоположение Москва, Ленинские горы, д. 1 Президент В.А.Садовничий Проект Российский совет олимпиад школьников Благотворительная программа … Википедия
IMAP — Название: Internet Message Access Protocol Уровень (по модели OSI): Прикладной Семейство: TCP/IP, E Mail Создан в: 1986 г. Порт/ID: 143/TCP, 993/TCP (IMAP over SSL) Назначение протокола: Доступ к почтовым ящикам … Википедия
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Сравнение почтовых программ — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Украинский кризис: хроника противостояния в декабре 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Электронная почта — Для термина «Mail» см. другие значения. Типичный интерфейс клиента электронной почты … Википедия